Page 2 of 2

Re: Le problème du bilinguisme

Posted: 07 Jul 2016, 12:39
by Axel
Oui, ce serait la solution idéale. Cela doit exister, mais la licence soit coûter bonbon.

Re: Le problème du bilinguisme

Posted: 07 Jul 2016, 13:18
by Corentin
Google traduction le fait... Mais avec l'exactitude qu'on lui connaît...

Re: Le problème du bilinguisme

Posted: 07 Jul 2016, 13:53
by Jean-Christophe
Ou bien on changerait simplement les titres des sections en bilingue (genre mettre '' Association/Associatie'') et chacun poste dedans dans la langue qui est la sienne et ceux qui savent répondre le font ?

Re: Le problème du bilinguisme

Posted: 07 Jul 2016, 13:56
by Robin
Jean-Christophe wrote:Ou bien on changerait simplement les titres des sections en bilingue (genre mettre '' Association/Associatie'') et chacun poste dedans dans la langue qui est la sienne et ceux qui savent répondre le font ?
C'est une piste, mais avec un traducteur intégré (même s'il est approximatif, y a toujours moyen de comprendre) ce serait top ! Ainsi, y a plus de chance que les non-néerlandophone sachent nous répondre également, et de même pour les néerlandophones pour qu'ils puissent répondre à nos messages.

Re: Le problème du bilinguisme

Posted: 07 Jul 2016, 15:41
by Nicolas R
Ca me semble chaud un traducteur automatique, on est quand même dans un domaine ou on utilise des mots peu courant et assez techniques, on mixe souvent aussi avec des mots anglais, je ne pense pas qu'un traducteur pourra gérer correctement ça.
Faudrait voir avec Jean, peut-être que le forum est déjà prévu pour géré le multilingue comme ça chacun choisi sa langue de base avec une traduction des nom de rubriques des menus et puis chacun écrit dans la langue qu'il veut.